Фронтмен гурту "Бумбокс" Андрій Хливнюк пояснив, чому не видаляє свої російськомовні пісні
- Narine Ivanova

- 23 жовт.
- Читати 1 хв
Фронтмен гурту "Бумбокс" та військовослужбовець Збройних сил України Андрій Хливнюк пояснив, чому не планує прибирати свої російськомовні композиції зі стримінгових платформ. За словами музиканта, ці треки приносять прибуток, який він спрямовує на допомогу власному підрозділу.

В інтерв’ю проєкту Ukraїner W Хливнюк зазначив, що в умовах війни будь-який ресурс, зокрема творчий, може бути корисним:
"З авторських надходжень, які я отримую, зокрема я забезпечую свій загін. 'Зарізати' ці пісні — це відрізати гілку, на якій сиджу. Я не можу зректися цього. Я хотів би, щоб усе було інакше, але треба рухатися далі та створювати новий матеріал."
Виконавець підкреслив, що не планує перекладати вже існуючі треки українською, адже вони є частиною його творчої історії:
"Вони вже живуть своїм життям. Є — і є."
Музикант також нагадав, що після початку повномасштабного вторгнення Росії він добровільно приєднався до лав ЗСУ. Хливнюк воює у складі батальйону територіальної оборони Києва, бере участь у бойових операціях та активно підтримує ініціативи для фронту.
Раніше фронтмен "Бумбоксу" зізнавався, що війна суттєво вплинула на його психологічний стан, однак саме побратими та музика допомагають йому зберігати внутрішню рівновагу.
Джерело: УНІАН — український сайт новин.